Ti si upravo onakav kakav sam se nadao da æeš biti.
Você é exatamente quem eu esperava que fosse.
Ne, verujem da je onakav kakav je bio i pre.
Não. Em essência, acredito que ele é muito... como sempre foi.
Umoran sam od pretvaranja da sam onakav kakav nisam.
Eu estou enjoado e cansado de fingir ser uma coisa que eu não sou.
O Seng problem nije onakav kakav izgleda...
O problema não é tão grave assim.
Scenario mi se više sviðao onakav kakav je bio, samo to.
Só gostava mais do script como estava, é tudo.
Možda ako mu se potpuno predam, može, postaæe onakav kakav mi treba.
Talvez se eu me doasse completamente a ele, ele pularia até os níveis, nos quais, preciso dele.
Pa,... je li tvoj život onakav kakav si želeo?
Então... Tem tudo o que desejou na sua vida?
Dogovor je onakav kakav ja kažem.
Eu dito as normas do nosso acordo.
Znaš, moj život nije onakav kakav sam planirao da bude.
Sabe, minha vida se tornou algo que nunca tinha planejado.
Sada gledaj, trebam te da budeš iskren, onakav kakav jesi na sastancima Nju Day udruge.
Preciso que sejas franco como foste na reunião da "New Day Co-op".
Jednog dana, znam da æeš postati èovek kakav znam da možeš da budeš, onakav kakav si roðen da budeš.
Um dia você vai se tornar o homem que sei que pode ser. O homem que nasceu para ser.
Pretapaciro si ga, a meni se više sviðao onakav kakav je bio.
Você revestiu o sofá, e eu gostava do jeito que era.
Kad bi život uvek ispao onakav kakav želimo da bude, èemu živeti onda?
Se a vida girasse sempre do modo que esperavamos, qual a razão de vivê-la?
Èim se rešim ovih okova, pokrenuèu rat protiv èoveèanstva onakav kakav ovaj svet nikad nije video.
Assim que esses braceletes forem removidos... empreenderei uma guerra contra a humanidade... Sua população sucumbirá até a morte.
Postao si covek onakav, kakav sam oduvek znala da možeš biti.
Se tornou o homem que eu sempre soube que poderia ser.
Pa, možda, samo možda, ovaj sluèaj jeste taèno onakav, kakav izgleda.
Talvez este caso seja exactamente o que parece ser.
Kad mi je bilo 12, otkrio sam da moj frend Johnny Stockwell nije onakav kakav se èinio.
Aos 12, descobri que meu amigo Johnny Stockwell só aparentava ser amigo.
Samo se pitam ako je bilo... možda neke vrste korizme za tebe... dok ne prihvatiš činjenicu... da je svijet onakav kakav je.
Talvez você esteja passando por um longo período de vacas magras, que fez você se convencer de que mundo é assim.
Ti si onakav kakav si oduvek i bio, lažljivi kriminalac.
Você é o que você sempre foi, uma mentirosa penal.
Ne želim da ti misliš da sam ja onakav kakav sam bio sinoæ.
Não quero que pense em mim como estava ontem à noite.
Nije ni èudo što je Kris ispao onakav kakav jeste.
Não é de admirar que Chris acabou do jeito que ele está.
A odgovor nije onakav kakav bi bilo tko od nas želio èuti.
E a resposta não é algo que qualquer um de nós gostaria de ouvir.
Kažnjavam ovaj svijet jer nije onakav kakav bih htio da bude.
Castigo esse mundo por não ser como eu quero.
Znam da nam odnos nije onakav kakav želiš, i možda te ne volim koliko ti mene, ali te volim.
Sei que nosso relacionamento não é exatamente o que você queria, e sei que eu não posso amá-lo da mesma forma que me ama, mas eu amo você.
Bio je onakav kakav i treba da bude.
Foi da forma como deveria ser.
Onakav kakav zamišljam da sperma ima.
Como os gostos que eu imaginava para porra.
Moraš ostati onakav kakav si, a ne kakav si bio.
Precisa continuar quem você é. Não quem você era.
Samo želim da se ovaj grad vrati da bude onakav kakav je i bio!
Quero essa cidade de volta como era!
Iako moj brat više nije onakav kakav je nekad bio, bezbednije je da ne zna.
Mesmo que meu irmão não seja igual era antes, é mais seguro se ele não souber.
I ona je videla svet, ne onakav kakav jeste, veæ kakav bi mogao biti uz pomoæ malo magije.
E ela via o mundo não como era mas como poderia ser. Se houvesse um pouquinho de magia.
Žao mi je što niste onakav kakav sam se nadala da jeste.
Sinto muito que não é quem eu esperei que fosse.
Dušo, život nije uvek onakav kakav želimo da bude, znaš?
Querida, a vida nem sempre é o que queremos que seja, sabe?
Tvoj glas nije onakav kakav sam oèekivao.
A sua voz não é como eu esperava.
Deca prihvataju svet onakav kakav im mi predstavimo.
Filhos aceitam o mundo como é apresentada a eles.
Da je svet onakav kakav bih ja želela da je, vesti o Elenor bi bile primljene mnogo ozbiljnije kao o nekome ko je uèinio toliko toga za ovo mesto.
Se fosse, as notícias do julgamento da Eleanor seriam recebidas com a seriedade justa para uma pessoa que fez tanto por este lugar.
Ali htela sam da znaš da kraj možda neæe biti onakav kakav oèekuješ.
Mas eu queria que você soubesse que o fim disto pode não ser exatamente o que você pensa que é.
Radio sam na mnogo sluèajeva, kad stigneš do kraja odgovor nije uvek onakav kakav si želela.
Em muitas investigações, você chega ao fim, e o resultado nem sempre é o que você quer que seja.
Bol zato što svet nije onakav kakav hoæeš da bude.
A dor de que o mundo não é como você quer.
Da svet neæe biti onakav kakav je želeo da bude.
Que o mundo não vai ser o que ele queria.
Rekli su mi, na primer, da ako dokažem da sam vredna njihove pomoći, moći će da mi vrate život u onakav kakav je ranije bio, i zadati su mi nizovi sve bizarnijih zadataka, jedna vrsta Herkulesovog rada.
Elas me diziam, por exemplo, que se eu provasse que merecia a ajuda delas, então elas podiam fazer minha vida voltar ao que era antes, e foi criada uma sequência de tarefas cada vez mais bizarras, como os trabalhos de Hércules.
Golijat nije onakav kakav nam se čini.
Golias não é o que ele parece ser.
A ljudi kao ovo dvoje, pažljivo su pratili naš program zajedno sa hiljadama drugih duž puta i učinili da program postane onakav kakav jeste.
E pessoas que acompanharam de perto o programa, como essas e junto com milhares de outras ao longo do caminho elas fizeram do programa o que ele se tornou.
Prostor onakav kakav ga vidimo je desktop.
Espaço como vocês o percebem é a sua área de trabalho.
Umesto toga, boja nam govori nešto skroz drugačije, da naš mozak nije evoluirao da vidi svet onakav kakav je.
Em vez disso, a cor nos diz algo completamente diferente, que o cérebro não evoluiu para ver o mundo como ele é.
0.52752089500427s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?